싱생활재밌고 자주쓰는 싱가포르 속어를 배워보자!
- 정보
- 능이능이
- 18-06-25 13:22
- 3,293
싱가포르는 아시다시피 다민족 다문화 국가입니다. 그러므로 이 문화속에선 고유의 서로 다른 언어를 사용하기도 한답니다. 또한 세계에서 유일하게 중국계인들이 가장 많은 나라 (중국 본토 제외)이기도 합니다.
중국계 싱가포리언들은 대부분이 4군데
지역으로 분류되는데요,
Min Nan(Hokkien), Teochew, Cantonese ,
Hakka 입니다. 그러므로 지역에따라 해당 커뮤니티에 그룹이 된다고 하네요!
또한 출생신고란에도 아버지와 어머니의 해당지역이 표시가 된다고 하네요!
‘와 라우 에 !’싱가포르에 계시다면 한번쯤 들어보셨을 것입니다. 처음에는 영어 인지 중국어인지, 혹은 나를 욕하는건지.. 참 궁금하셨죠?
지금부터 싱가포르에서 가장 자주쓰는 속어를 자세히 알아보도록 하죠!
1. Pai seh (파이 쌔) – Hokkien/Teochew 쪽 언어인데요, 뜻은 미안하다 & 창피하다 라는 뜻이 있습니다. 예를 들면,
미안하다라는 뜻에서는 "Eh pai seh leh I forgot to bring my wallet can you lend me some money?"
창피하다라는 뜻에서는 "Wah you go to a café but did not order anything you not pai seh meh?"
2. Wa lao eh (와 라우 에) – Hokkien/Teochew 쪽 언어인데요, 이건 그닥 좋은 뜻은 아니에요!
두가지 상황에서 많이 쓰이는데 첫번째는 실망하거나 혹은 놀랐을때 많이 씁니다. 예를 들면,
실망, 짜증 - "Wa lao eh you made me wait for so long!"
놀랐을 때 – "Wa lao eh this is really expensive."
3. Bo jio (보 찌오) – Hokkien 쪽 언어이고, 뜻은 초대를 못받았을 때 씁니다. 예를 들면,
"you have free tickets for Universal Studios but you went alone, bo jio!"
언제 쓰는지 느낌이 오시나요?
4. Kin la (낀 라) -Hokkien 쪽 언어이고 뜻은 ‘빨리’ 입니다! 예를 들면,
"Eh kin la the train is coming!"
"Eh kin la we will be late!"
급한때 많이 쓰실수 있겠죠?
5. Ai mai (아이 마이) – Hokkien/Teochew 쪽 언어이고 뜻은 ‘원해 아님 안원해?’라는 뜻입니다. 특히나 푸드코트서 많이 들을 수 있는데요. 예를 들면,
"Chili ai mai?" 고추 줄까?
6. Bo liao (보 리아오) – Hokkien/Teochew 쪽 언어이고 뜻은 ‘지루하다 혹은 어러석은, 철없는 등등의 뜻 입니다. 예를 들면,
"Eh you don’t bo liao lah ! why you go to a café to sleep?"
7. Wa ka li gong(와 까 리 꽁) – Hokkien 쪽 언어이고 뜻은 ‘무언가 강조하면서 알려줄때’
예를 들면,
“Wa ka li gong, it will definitely rain today!”
“Wa ka li gong, he will be angry!”
8. Buey pai(봬 파이) – Hokkien/Teochew 쪽언어이고 뜻은 ‘괜찮네(not bad)’란 뜻입니다.
예를들면,
“The chicken rice here buey pai, can consider bringing your girlfriend here.”
여기까지가 싱가포리언들이 정말 많이쓰는 속어였습니다. 오늘 배운 단어로 지금 한번 싱가포리언 친구들에게 사용해보세요! 그들은 깜짝 놀랄꺼에요!
오늘 한번쯤 싱가포르친구들을 놀래켜볼까요? Do not be pai seh!!